Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

something damp

  • 1 выпивка

    1) General subject: bibation (напитки), booze, bub, elbow bending, glass, hooker, libation, potation, refresher, wet, bevvy, alcohol, alcoholic drinks
    2) Aviation: nosedive
    3) Colloquial: binge, refresh
    4) American: gargle, jigger
    5) Obsolete: wassail
    6) Jocular: nose-dive
    7) Rare: damp
    9) Taboo: drop of titty

    Универсальный русско-английский словарь > выпивка

  • 2 что-нибудь, чем промочить горло

    Универсальный русско-английский словарь > что-нибудь, чем промочить горло

  • 3 порция виски

    Универсальный русско-английский словарь > порция виски

  • 4 Н-251

    НУ И...! НУ УЖ...! both coll Interj usu. foil. by a noun fixed WO
    used to express surprise, delight, displeasure, an ironic attitude etc
    what a
    NP (that (this) is) some NP that is (you are etc) (really) quite a NP (now) that's (here's, thereto a NP (for you) (now) thatis what I call (a real) NP
    (in limited contexts) (ugh (wow),) is it (he etc) AdjP. «Ну и местечко, - шепотом, выдававшим душевный озноб, обронил он. - Могила» (Тендряков 1). "What a place," he said in a whisper, giving vent to the eerie feeling it gave him. "It's like a tomb" (1a).
    Ноги у Лёньки гудели. Он сидел неподвижно, не в силах пошевелиться. «Ну и работа у вас! - сказал он Садчикову. -...Целый день на ногах - ужас!..» (Семёнов 1). Lyonka's legs throbbed painfully. He sat motionless, incapable of stirring. "Some job you've got!" he said to Sadchikov...."All day on your feet-it's terrible" (1a).
    Ну и дед у тебя! - искренне подивился солдат. - Интересный дед. Только забивает он тебе голову всякой чепухой» (Айтматов 1). "That's some grandfather you have," said the soldier with genuine wonder. "A very interesting grandfather. Only he stuffs your head with all kinds of rubbish" (1b).
    «Ну и семейка, - говорю я. - Отец ортодоксальный марксист, один из ведущих теоретиков коммунизма. А дети почти диссиденты» (Зиновьев 2). "We really are quite a family," I say. "A father who's an orthodox Marxist, one of the leading communist theoreticians. And children who are almost dissidents" (2a).
    Ну и сырость, надо было глотнуть перед уходом. Как только вернусь, сейчас же и глотну...» (Стругацкие 1). "Ugh, is it damp, should have taken a swig of something before I left. As soon as I get back, I'll have something" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-251

  • 5 ну и...!

    НУ И...!; НУ УЖ...! both coll
    [Interj; usu. foll. by a noun; fixed WO]
    =====
    used to express surprise, delight, displeasure, an ironic attitude etc:
    - what a [NP];
    - that is <you are etc> (really) quite a [NP];
    - (now) that's <here's, there's> a [NP] (for you);
    - [in limited contexts](ugh < wow>,) is it <he etc> [AdjP].
         ♦ "Ну и местечко, - шепотом, выдававшим душевный озноб, обронил он. - Могила" (Тендряков 1). "What a place," he said in a whisper, giving vent to the eerie feeling it gave him. "It's like a tomb" (1a).
         ♦ Ноги у Лёньки гудели. Он сидел неподвижно, не в силах пошевелиться. "Ну и работа у вас! - сказал он Садчикову. -...Целый день на ногах - ужас!.." (Семёнов 1). Lyonka's legs throbbed painfully. He sat motionless, incapable of stirring. "Some job you've got!" he said to Sadchikov...."All day on your feet-it's terrible" (1a).
         ♦ " Ну и дед у тебя! - искренне подивился солдат. - Интересный дед. Только забивает он тебе голову всякой чепухой" (Айтматов 1). "That's some grandfather you have," said the soldier with genuine wonder. "A very interesting grandfather. Only he stuffs your head with all kinds of rubbish" (1b).
         ♦ "Ну и семейка, - говорю я. - Отец ортодоксальный марксист, один из ведущих теоретиков коммунизма. А дети почти диссиденты" (Зиновьев 2). "We really are quite a family," I say. "A father who's an orthodox Marxist, one of the leading communist theoreticians. And children who are almost dissidents" (2a).
         ♦ "Ну и сырость, надо было глотнуть перед уходом. Как только вернусь, сейчас же и глотну..." (Стругацкие 1). "Ugh, is it damp, should have taken a swig of something before I left. As soon as I get back, I'll have something" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ну и...!

  • 6 ну уж...!

    НУ И...!; НУ УЖ...! both coll
    [Interj; usu. foll. by a noun; fixed WO]
    =====
    used to express surprise, delight, displeasure, an ironic attitude etc:
    - what a [NP];
    - that is <you are etc> (really) quite a [NP];
    - (now) that's <here's, there's> a [NP] (for you);
    - [in limited contexts](ugh < wow>,) is it <he etc> [AdjP].
         ♦ "Ну и местечко, - шепотом, выдававшим душевный озноб, обронил он. - Могила" (Тендряков 1). "What a place," he said in a whisper, giving vent to the eerie feeling it gave him. "It's like a tomb" (1a).
         ♦ Ноги у Лёньки гудели. Он сидел неподвижно, не в силах пошевелиться. "Ну и работа у вас! - сказал он Садчикову. -...Целый день на ногах - ужас!.." (Семёнов 1). Lyonka's legs throbbed painfully. He sat motionless, incapable of stirring. "Some job you've got!" he said to Sadchikov...."All day on your feet-it's terrible" (1a).
         ♦ " Ну и дед у тебя! - искренне подивился солдат. - Интересный дед. Только забивает он тебе голову всякой чепухой" (Айтматов 1). "That's some grandfather you have," said the soldier with genuine wonder. "A very interesting grandfather. Only he stuffs your head with all kinds of rubbish" (1b).
         ♦ "Ну и семейка, - говорю я. - Отец ортодоксальный марксист, один из ведущих теоретиков коммунизма. А дети почти диссиденты" (Зиновьев 2). "We really are quite a family," I say. "A father who's an orthodox Marxist, one of the leading communist theoreticians. And children who are almost dissidents" (2a).
         ♦ "Ну и сырость, надо было глотнуть перед уходом. Как только вернусь, сейчас же и глотну..." (Стругацкие 1). "Ugh, is it damp, should have taken a swig of something before I left. As soon as I get back, I'll have something" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ну уж...!

  • 7 разочаровывать

    1) General subject: balk, chagrin, disaffect ( smb), disappoint, disenchant, disillusion, disillusionize, let down, sophisticate
    2) Religion: discourage
    3) British English: (окружающих своим поведением) let the side down (to behave badly or do something that embarrasses or disappoints your family, friends etc)
    4) Law: deceive
    5) Psychology: frustrate
    6) Makarov: cast a damp over (кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > разочаровывать

См. также в других словарях:

  • damp — damp1 [dæmp] adj [Date: 1300 1400; : Middle Low German] 1.) slightly wet, often in an unpleasant way ▪ Wipe the leather with a damp cloth. ▪ a cold, damp day 2.) damp squib BrE informal something that is intended to be exciting, effective etc,… …   Dictionary of contemporary English

  • damp-dry — /damp druy , druy /, v., damp dried, damp drying, adj. v.i. 1. (of laundry) to dry partially so that some moisture remains, as for ease in ironing. v.t. 2. to cause (laundry) to damp dry. adj. 3. of or pertaining to laundry so dried. [1955 60] *… …   Useful english dictionary

  • damp squib — (UK) If something is expected to have a great effect or impact but doesn t, it is a damp squib …   The small dictionary of idiomes

  • damp squib — ► NOUN Brit. ▪ something that turns out to be much less impressive than expected …   English terms dictionary

  • damp down something — ˌdamp ˈdown sth derived to make an emotion or a feeling less strong Main entry: ↑dampderived …   Useful english dictionary

  • damp something down — ˌdamp sthˈdown derived to make a fire burn more slowly or stop burning Main entry: ↑dampderived …   Useful english dictionary

  • damp — 1 adjective 1 slightly wet, often in an unpleasant way: Wipe the leather with a damp cloth. 2 damp squib BrE informal something that is intended to be exciting, effective etc, but which is disappointing damply adverb USAGE NOTE: DAMP WORD CHOICE …   Longman dictionary of contemporary English

  • damp squib — Brit. Informal. something meant but failing to impress or succeed. [1965 70] * * * damp squib noun Something that fails to go off with the expected bang (lit and figurative) • • • Main Entry: ↑damp damp squib see under ↑damp • • • Main Entry: ↑ …   Useful english dictionary

  • damp — damp1 [ dæmp ] adjective ** something that is damp is slightly wet, often in an unpleasant way or when it should be dry: a cold damp basement room The wood won t burn if it s damp. ╾ damp|ly adverb ╾ damp|ness noun uncount damp damp 2 [ dæmp ]… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • damp — [[t]dæ̱mp[/t]] damper, dampest, damps, damping, damped 1) ADJ GRADED Something that is damp is slightly wet. Her hair was still damp. ...the damp, cold air... She wiped the table with a damp cloth. Syn: moist 2) N UNCOUNT Damp …   English dictionary

  • damp — I UK [dæmp] / US adjective ** something that is damp is slightly wet, often in an unpleasant way or when it should be dry a cold damp basement room The wood won t burn if it s damp. Cover the bowl with a warm damp cloth. Derived words: damply… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»